Within the activities of the International Day for Cultural Diversity, the Qatari Forum of Authors discussed the conditions of the Sudanese song, through a special session presented by Dr. Ali Afifi Ali Ghazi, a researcher of history, and the guest of the session was the singer and Sudanese composer Adel Al-Tijani, Director of the Friends of Nature Center.
In this context, Al-Tijani said that the Sudanese song was absent from the Arab arena, because the media apparatus is not strong enough to allow its work to be published in the Arab sector. In addition to the fact that the Sudanese song is not based on seven western diatonic scale, but based on only five tones.
Al-Tijani wished that the Arab radio stations would exchange musical and lyrical works. It is the right of any listener to listen to works other than his country, the Sudanese radio broadcasting many songs from multiple countries, and this allows the Sudanese to listen to more than one musical rhythm, which makes the Sudanese ear to accept most Arab and non-Arabic melodies and songs.
Al-Tijani pointed out that Sudanese poetry is also absent from the Arab arena due to the large number of local vocabulary that is not understood in the Arab world. Sudan has more than 350 tribes, each of which has its own spoken language that only its people understand, despite the fact that the Arabic language unites them all. However, this does not negate the leakage of vocabulary from these languages into Arabic.
He denied that the modernity and globalization have affected the Sudanese song, adding:” Perhaps the secret of the absence of the Sudanese song from the Arab scene is the absence of its distributors”.